Trapani Favignana Durata, Uda Religione Scuola Secondaria Secondo Grado, Autostrada A8 Incidente, Italia 2 Canale Tv, 20 Ottobre 2020, 23 Dicembre Segno, Lido Santa Maria, Liceo Classico Benedetto Da Norcia Roma Graduatorie, 2 Settembre 1955, The 100 Stagione 6 Dove Vederlo, " /> Trapani Favignana Durata, Uda Religione Scuola Secondaria Secondo Grado, Autostrada A8 Incidente, Italia 2 Canale Tv, 20 Ottobre 2020, 23 Dicembre Segno, Lido Santa Maria, Liceo Classico Benedetto Da Norcia Roma Graduatorie, 2 Settembre 1955, The 100 Stagione 6 Dove Vederlo, " />
Senza categoria

deposito bombole ammoniaca

Contenuto della normativa nazionale: il trasporto di merci pericolose in determinate quantità a norma del punto 1.1.3.6, di massa netta massima non superiore a 200 kg, con autoveicoli e pullman privati è consentito senza documenti di trasporto e in deroga alle prescrizioni relative all’imballaggio. Nos reguladores equipados com saida de pressão e com injector tipo Venturi, não utilizar ao mesmo tempo a saida de pressão com ligador rapido e o injector. Ogni variante è accompagnata da una limitazione della quantità di una o più delle parti costitutive del carico; le varianti sarebbero autorizzate soltanto a condizione che «siano state adottate tutte le misure ragionevolmente praticabili per evitare che gli esplosivi siano messi in contatto con tali merci, che essi le danneggino o che ne siano danneggiati». Contenuto dell’allegato della direttiva: disposizioni aggiuntive concernenti le attività di carico, scarico e movimentazione. No caso da necessidade de outras informações referentes ao programa da formação da GCE, contacte a GCE. Riferimento all’allegato I, capo I.1, della presente direttiva: 8.1.2, 8.1.5, 9.1.2. 10/60, 13 Some repair activities concerning to the replacement of the damaged or missing components can be carried out by the owner of the product. Product Name Wheel Rotator 2. Ai fini del calcolo dei carichi misti, i fattori di moltiplicazione saranno «20» per il trasporto di merci della categoria 1 e «2» per quelli della categoria 2. Two types of the pressure outlet can be used: Pressure outlet I - is fitted with a gas specific medical quick connector also called quick coupler. medical ventilator. Esta saída está destinada à entrega do gás à pressão regulada ao accionamento dos equipamentos medicos, por exemplo ao ventilador medico. Desligando a peça anexa, o próprio acoplamento rápido veda. La disposizione di transizione sarà applicata per le autocisterne adattate conformemente a: i punti dell’ADR relativi alle ispezioni e ai collaudi, 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5. Riferimento all’allegato I, capo I.1, della presente direttiva: 5.2, 5.4, 6.1 (vecchio regolamento: A5, 2X14, 2X12). Riferimento iniziale alla normativa nazionale: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002 Regulation 5(4)(d). Desconecte el humedecedor. Do not use it for other purposes! Osservazioni: data la vasta gamma di sostanze pericolose depositate, sono applicati ulteriori requisiti sull’equipaggiamento obbligatorio di sicurezza rispetto a quanto previsto dal punto 8.1.5 dell’ADR. Presión ambiental limite El período de garantía estándar es de dos años a partir de la fecha que se compró el producto. 72 mín. Riferimento iniziale alla normativa nazionale: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. Oggetto: Attraversamento di strade pubbliche da parte di veicoli che trasportano merci pericolose (N8). ADDESTRAMENTO DEL PERSONALE Secondo la Direttiva sui Dispositivi Medici 93/42/CEE il fornitore del prodotto deve assicurarsi che tutto il personale che maneggia il prodotto sia fornito delle istruzioni di funzionamento e dati sulle prestazioni e che sia completamente istruito a svolgere tale operazione. Oggetto: Deroga agli obblighi di sicurezza per le cisterne fisse (autocisterne) immatricolate prima del 31.12.2001 per il trasporto locale di piccoli quantitativi di alcune categorie di merci pericolose. Agli Stati membri dovrebbe essere accordato un periodo transitorio della durata massima di due anni per l’applicazione delle disposizioni della presente direttiva in relazione alle vie navigabili interne, in modo da dare tempo sufficiente per l’adeguamento delle disposizioni nazionali, per la creazione del quadro giuridico e per la formazione del personale. Connect the accessory to the pressure outlet. Nell’immediato futuro, si attuerà la transizione verso le emulsioni. 1. Limitazioni per motivi inerenti alla sicurezza durante il trasporto. A desinfecção pode ser efectuada com uma solução à base de álcool (com toalhetes humedecidos). Riferimento iniziale alla normativa nazionale: Artikel 8, eerste lid, van de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijk afval 2002. Osservazioni: la ragione che giustifica una siffatta deroga nazionale è lo sviluppo di strumenti elettronici che consentono, per esempio, alle compagnie petrolifere che ne fanno uso costante, di trasmettere ai veicoli informazioni sulla clientela. anche il punto 8.3.4) per ciascun membro dell’equipaggio; una protezione respiratoria ai sensi del requisito aggiuntivo S7 (cfr. Statutory laws, rules and regulations for medical gases, accident prevention and environmental protection must be observed. Osservazioni: se intesa letteralmente, la formulazione del divieto di cui all’allegato può creare seri problemi per la distribuzione al dettaglio. Allegato D4. Para obter as melhores performances do regulador é recomendavel substituir a garrafa de gas quando o ponteiro do manometro entre na zona vermelha Ligação à saída de caudal Antes da ligação de quaisquer acessórios à saída de caudal assegure-se de que o paciente não está ligado antes do início do serviço do produto. Più precisamente, delle autocisterne di massa inferiore a 4 t, impiegate esclusivamente per il trasporto locale di gasolio (UN 1202), immatricolate per la prima volta prima del 31.12.2002, se lo spessore della cisterna esterna è inferiore a 3 mm, è autorizzato l’utilizzo solo se trasformate in conformità al marginale 211 127, paragrafo 5, lettera b), 4 (6.8.2.1.20). Le disposizioni della presente direttiva non pregiudicano la legislazione comunitaria che disciplina le condizioni di sicurezza inerenti al trasporto degli agenti biologici e dei microrganismi geneticamente modificati, di cui alla direttiva 90/219/CEE del Consiglio, del 23 aprile 1990, sull’impiego confinato di microrganismi geneticamente modificati (6), alla direttiva 2001/18/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 marzo 2001, sull’emissione deliberata nell’ambiente di organismi geneticamente modificati (7), e alla direttiva 2000/54/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 settembre 2000, relativa alla protezione dei lavoratori contro i rischi derivanti da un’esposizione ad agenti biologici durante il lavoro (8). Non usarla per altri fini! Oggetto: Riduzione delle restrizioni sul trasporto di sostanze esplosive di natura diversa e sul trasporto di esplosivi insieme ad altre merci pericolose in vagoni, veicoli e container (N4/5/6). Le produit, y compris ses accessoires, doit être préservé de toute chute. Contenuto dell’allegato della direttiva: i vagoni ferroviari che trasportano merci pericolose devono recare apposite etichette. A C D B A B PT Configuração típica do regulador de pressão MediSelect II) E E F Configuração típica do regulador de pressão MediReg II com o medidor de caudal) A - Conexão de entrada O regulador de pressão está ligado à válvula de fecho da garrafa através da conexão de entrada. Anziché classificare i rifiuti pericolosi in base al RID, essa li suddivide in varie categorie; ogni categoria comprende sostanze che, in base al RID, possono essere imballate insieme (imballaggio in comune). Quando il veicolo è in movimento o in sosta per la raccolta, deve essere attivata una luce arancione intermittente. Osservazioni: in particolar modo nel caso di consegne di benzina o di gasolio alle stazioni di servizio, l’autocisterna rientra direttamente al deposito (per essere riempita in vista delle ulteriori consegne) immediatamente dopo aver consegnato la merce all’ultimo cliente. No bote el equipo en la basura comunal no separada. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR, INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN, GEAR PUMPS RECOMMENDATIONS BEFORE START-UP, Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Una apertura repentina podría provocar un peligro de fuego o de explosión debido a golpes de presión de oxigeno. Riferimento iniziale alla normativa nazionale: deroga 6-97. L’ADR, il RID e l’ADN stabiliscono norme uniformi di sicurezza in materia di trasporti internazionali di merci pericolose. Durante a ligação à válvula de garrafa não utilize para o aperto outras partes do produto nem as carregue Prova da estanquicidade antes do uso No caso do regulador de pressão com o equipamento para a medição do caudal, ajuste no regulador de debito o valor 0 garanta a posição correcta do regulador de debito. Pin index connection Position the pin-index over the cylinder valve with the pin(s) on the pressure regulator pointing towards the cylinder valve connector holes on the cylinder valve. La toma de presión permite conectar otros aparatos mediante el conector específico para el gas dado. della presente direttiva: 6.1. 27/60, 30 PT O ligador de saída E pode ser com a peça anexa para mangueira (para a cânula ou para a máscara) ou somente a rosca (para o humidificador). Avvitare il contropezzo. 20/60, 23 Una apertura repentina podría provocar un peligro de fuego o de explosión debido a golpes de presión de oxigeno. 1. Riferimento iniziale alla normativa nazionale: Oggetto: Imballaggio e carico misti di parti di automobili con classificazione 1.4G assieme ad alcune merci pericolose (n4). Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação. Se la valvola di riduzione ha due uscite di pressione, non usare entrambe le uscite nello stesso tempo. Prima di collegare qualsiasi accessorio o dispositivo medico al riduttore, controllare sempre che essi siano compatibili con il tipo di attacco e con le caratteristiche del riduttore Collegamento all uscita di pressione Uscita di pressione I Assicurare che l allungo dell innesto rapido sia compatibile con l uscita di pressione. Contenuto della normativa nazionale: gli imballaggi interni contenenti rifiuti o residui di sostanze chimiche provenienti da abitazioni o determinate imprese possono essere imballati assieme in determinati imballaggi esterni approvati dalle Nazioni Unite. No utilice el dispositivo sin haber sido capacitado. Oggetto: Esenzione dagli obblighi di cui ai punti 5.3, 5.4, 7 e allegato B dell’ADR, in relazione al trasporto di bombole di gas utilizzati come addizionanti (per bevande) quando sono trasportate assieme alle bevande (alle quali devono essere addizionati). Use, Other sites managed by the Publications Office, data della pubblicazione + 20 vedi art. 4. A continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado. Contenuto della normativa nazionale: gli ispettori incaricati del controllo tecnico annuale del veicolo non sono tenuti a frequentare i corsi di cui al capitolo 8,2 né a essere in possesso del certificato di formazione ADR. This is a normal physical reaction in the valve, due to that the gas is going from high pressure to low pressure (Joule Thompson effect). Oggetto: Aumento della massa netta massima autorizzata di articoli esplosivi nei veicoli EX/II (N13). Se si usano altre soluzioni detergenti, controllare che non siano abrasive e che siano compatibili con i materiali di cui è costituito il prodotto (comprese le etichette) e con il gas (una soluzione detergente è per es. Riferimento iniziale alla normativa nazionale: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(b). Contenuto della normativa nazionale: i cartelli recanti la dicitura «Non fumare» devono essere esposti in modo chiaro sui lati e sul retro del veicolo. Impostare il selettore di flusso sul valore richiesto. Tighten the screw on the regulator onto the cylinder valve connector via the T-bar handle. Tale esenzione si applica soltanto al trasporto locale, fino alla più vicina caserma militare, di piccole quantità dei citati oggetti pirotecnici scaduti, ai fini di uno smaltimento in condizioni di sicurezza. Ensure that the flow control knob is on the ZERO position (if any). Osservazioni: questa normativa può essere applicata solamente per il trasporto di merci pericolose su breve distanza. Osservazioni: Questa deroga rappresenta una misura a breve termine: non sarà più necessaria quando l’ADR verrà modificato in maniera coerente con le norme dell’Agenzia internazionale per l’energia atomica («AIEA»). Contents 6. INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 42U General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible, INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use the QR code reader/ Use um leitor de códigos QR/ Utilice el lector de códigos QR General Information/, GEAR PUMPS RECOMMENDATIONS BEFORE START-UP CTI Gear pumps recommendations before start-up 0811-0 Attention: The application of ABER gear pumps must follow all the instructions hereby mentioned in order, INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN youtube.com/furukawaelectriclatam Use um leitor de códigos QR 6U/ 12U General Information/ Informações Gerais/ Información General Compatible. Assicurarsi sempre che l o-ring di tenuta della connessione di ingresso sia in buono stato e non risulti danneggiato Rimuovere il tappo protezione della connessione di ingresso e/ o dell uscita a flusso. Riferimento all’allegato I, capo I.1, della presente direttiva: 8.2.1. Tuttavia, per essere sicuri che il dispositivo sia in un buone condizioni di funzionamento, sarebbe auspicabile che il proprietario della bombola o il distributore effetttuassero essi stessi i controlli con regolarità (ad esempio una volta ogni due anni) e/o ad ogni sostituzione della bombola. Produto deverá ser colocada fora de serviço. Uno Stato membro può mantenere in vigore e elaborare disposizioni relative al trasporto di merci pericolose per ferrovia, applicabili sul suo territorio e a parti contraenti dell’OSJD. Di conseguenza, questo articolo contiene un obbligo aggiuntivo inserito per impedire l’infiltrazione di eventuali esalazioni tossiche nella cabina del conducente. Riferimento iniziale alla normativa nazionale: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. Riferimento all’allegato I, capo I.1, della presente direttiva: 8.2. Esto conducirá a … Uno dei motivi è di impedire che l’operatore imballi assieme, per esempio, acidi e basi e che sappia come agire in caso di incidente. If other cleaning solutions are used, check that they are not abrasive and they are compatible with the product materials (including labels) and gas (convenient cleaning solution - i.e. Riferimento iniziale alla normativa nazionale: articolo n. 111 dell’Arrêté royal du 23 septembre 1958 sur les produits explosifs. O gás da garrafa passa pelo regulador de pressão e vai até às saídas de utilizador. 5. Numerosi articoli della classe 1.1C, 1.1D, 1.1E e 1.1J trasportati sul territorio europeo sono di grandi dimensioni o comunque voluminosi e hanno una lunghezza superiore a 2,5 m. Si tratta essenzialmente di articoli esplosivi per uso militare. Durante la raccolta in un punto fisso, indicato appositamente, devono essere spenti sia il motore sia, in deroga al punto 3, la luce intermittente. Alcune riparazioni riguardanti la sostituzione dei seguenti componenti danneggiati o mancanti possono essere effettuate dal proprietario del riduttore: Tappi di protezione Selettore di flusso ed etichette. Per i trasporti attraverso il tunnel sotto la Manica, Francia e Regno Unito possono imporre disposizioni più rigorose di quelle stabilite dalla presente direttiva. Installation, Configuration Guía de Instalación, Guia de Instalação, MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE, Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings. Riferimento all’allegato II, capo II.1, della presente direttiva: 7.7. A C D B A ES B La configuración típica de la válvula reguladora MediSelect II) E 15/60 E La configuración de la válvula reguladora MediReg II con el caudalímetro) A - Conexión de entrada La válvula reguladora está unida a la válvula cilindro mediante la conexión de entrada. Riferimento all’allegato I, capo I.1, della presente direttiva: 4.1.4. la norma europea EN 471 a titolo di esempio) per ciascun membro dell’equipaggio; una torcia elettrica manuale (cfr. Do not use excessive force. 2. Riferimento iniziale alla normativa nazionale: Artikel 14 van de Regeling vervoer huishoudelijk gevaarlijke afval 2002. (2)  Parere del Parlamento europeo del 5 settembre 2007 (GU C 187 E del 24.7.2008, pag. Una apertura escasa de la válvula de cilindro puede reducir el caudal real entregado. Ogni prodotto inviato al personale autorizzato da GCE per la riparazione o la manutenzione, deve essere adeguatamente imballato. I S. 4350); Ausnahme 18. Controllare il corretto collegamento dell allungo. Dando volta ao volante de mão no sentido inverso aos ponteiros do relógio aproximadamente de 1 até 1,5 rotações, abra devagar a válvula de fecho. I rifiuti domestici pericolosi sono esclusivamente trasportati in appositi recipienti. Allegato del RID che figura come appendice C della COTIF, applicabile con effetto dal 1o gennaio 2009. 42/60, 45 Per l utilizzo con l uscita a pressione: Tubi flessibili a bassa pressione, flussometri, generatori di vuoto Venturi. El producto está destinado para ser usado con el gas indicado sobre su etiqueta. INSTALLATION GUIDE MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN General Information/ Informações Gerais/ Informaciones Generales Compatible with Open Rack Enterprise. The product is dedicated only for use with the gas specified on its labelling. Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 5 bis, paragrafi da 1 a 4, e paragrafo 5, lettera b), e l’articolo 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell’articolo 8 della stessa. Assicurarsi sempre che il selettore di flusso sia correttamente posizionato sul valore di flusso desiderato e non si trovi in posizione intermedia tra due valori. gas ossidanti [O]: si definisce ossidante (comburente) un gas o una miscela di gas, che, a pressione atmosferica, ha un potenziale di ossidazione che favorisce una combustione più di quanto non faccia l’aria stessa. O produto está destinado ao uso somente com o gás indicado no rótulo. B - Indicatore o sensore della pressione d ingresso Il riduttore e provvisto di un indicatore di pressione al solo scopo di indicazione del contenuto della bombola di gas e non di misura. Riferimento all’allegato II, capo II.1, della presente direttiva: 1.1.3.1. Fatto salvo l’articolo 6, le merci pericolose non sono oggetto di trasporto nella misura in cui ne è fatto divieto nell’allegato I, capo I.1, nell’allegato II, capo II.1, e nell’allegato III, capo III.1. Ogni imballaggio deve essere contrassegnato, anziché dal numero UN, dal codice della categoria di appartenenza dei rifiuti. Per superare tale problema, il Regno Unito ha sempre consentito il trasporto di tali articoli per un massimo di 5 000 kg sui veicoli EX/II. Oggetto: Adozione della deroga RO-bi-EL-1. Assegure-se de que o mostrador de pressã não indica nenhuma pressão residual. I colli contenenti sostanze esplosive e quelli contenenti i detonatori devono essere collocati in modo tale da poterli estrarre rapidamente dall’autoveicolo; tutte le altre norme riguardanti il trasporto di sostanze pericolose su strada devono essere rispettate. Le deroghe alla normativa sono concesse solamente se le normali condizioni di trasporto soddisfano i livelli di sicurezza richiesti. Osservazioni: permettere diversi limiti quantitativi e fattori di moltiplicazione per il carico misto delle merci della classe 1, ossia 50 per la categoria 1 e 500 per la categoria 2. L’articolo 14 fissa le disposizioni inerenti i recipienti per lo stoccaggio temporaneo dei rifiuti domestici pericolosi.

Trapani Favignana Durata, Uda Religione Scuola Secondaria Secondo Grado, Autostrada A8 Incidente, Italia 2 Canale Tv, 20 Ottobre 2020, 23 Dicembre Segno, Lido Santa Maria, Liceo Classico Benedetto Da Norcia Roma Graduatorie, 2 Settembre 1955, The 100 Stagione 6 Dove Vederlo,

Previous Article